Keine exakte Übersetzung gefunden für ترخيص واحد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ترخيص واحد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Plus de bagarre, et laissez lui sa chance la prochaine fois.
    لا مزيد من القتال ولا تعطى اكثر من ترخيص واحد
  • Il devrait examiner les diverses options, y compris celles constituant à instituer une licence de classe C pour les activités générales d'exploitation.
    ويجب أيضا أن تبحث الوزارة الخيارات الممكنة، بما في ذلك الحصول على ترخيص واحد من الفئة ”جيم“ للاستخراج العام للمعادن.
  • Et je pense que même mon certificat de mariage est là quelque part.
    وأعتقد أنَّ حتى ترخيص الزواج هناك في احدَ الصناديق
  • Dans la pratique, cela signifie que, avant de s'enregistrer dans le département d'arrivée, le travailleur doit annoncer son congé dans le département de départ, ce qui constitue un important moyen de contrôle policier.
    وهذا في الممارسة يفترض أن التنازل عن الترخيص في إحدى المقاطعات يتطلب ترك العمل في المقاطعة التي سبق لهم العمل فيها، وهذا يعني وجود مجال مهم لمراقبة الشرطة لهذا النشاط.
  • La délégation vénézuélienne s'efforcera de bloquer les politiques de certification unilatérales qui lient l'aide fournie aux pays au développement à l'attention qu'ils portent aux questions intéressant la communauté internationale.
    وأضافت أن وفدها سيعمل، في هذا الصدد، على وقف عمليات الترخيص من جانب واحد التي تربط المعونة المقدمة إلى البلدان النامية بالاهتمام الذي توليه للمسائل ذات الأهمية للمجتمع الدولي.
  • Ce numéro de téléphone sera le même sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine du fait que l'Office de contrôle des télécommunications a accordé une licence d'exploitation du même numéro, le 1209, à tous les services téléphoniques pour la prévention de la violence familiale en Bosnie-Herzégovine.
    وسوف يكون رقم الهاتف هذا موحداً لجميع أراضى البوسنة والهرسك حيث قامت وكالة تنظيم الاتصالات بمنح ترخيص لاستخدام عدد مختصر واحد هو 1209 لجميع الخدمات الهاتفية لمنع العنف الأسري في البوسنة والهرسك.
  • Quiconque possède une arme à feu sur le territoire national doit être muni d'un (1) permis de détention ou de port, selon l'usage autorisé. Toutefois, deux (2) permis peuvent être délivrés pour une même arme si son usage est autorisé entre parents jusqu'au deuxième degré de consanguinité ou entre conjoints ou concubins reconnus.
    وتكون جميع الأسلحة النارية التي يحوزها الفرد في الإقليم الوطني مشمولة بترخيص واحد خاص بحيازتها أو حملها للأغراض المأذون بها، على أنه يجوز إصدار ترخيصين لسلاح ناري واحد إذا كان سيستخدمه أحد الأقرباء فيما لا يتجاوز الدرجة الثانية من قرابة الدم أو أحد الزوجين سواء أكان عقد الزواج شرعيا أو مدنيا.